ЮМОР YAXY.RU


Сказки народов мира

  • Список тем link
  • НАРОДНЫЕ СКАЗКИ ГЕРЦЕГОВИНЫ.

    Крестьянин обрил жену
    Мне один, а тебе остальные
    На двух братьев одна шапка
    Медведович
    Почему монахи вечно побираются
    Турок, серб и цыган
    Старик с козлом перед судом
    Эро и его корова
    Эро и его туфли
    Эро и кадий
    Эро и турок
    Эро приговорён к смерти

     

    Крестьянин обрил жену

    Пошел раз крестьянин с женой на рынок. Продали они все, что принеслидля
    продажи, купили что им надо было и отправились восвояси. По путиувидели они
    цирюльню. Муж и говорит жене:
    - Раз уж попалась на дороге цирюльня, дай-ка зайду, пусть меня
    побреютдля праздника - завтра воскресенье.
    цирюльник побрил его. У крестьянина не было десяти пара мелочью,
    атолько монета в двадцать пара; он ее дал цирюльнику и говорит:
    - Вот тебе двадцать пара, дай десять пара сдачи.
    - Ей-богу, нету сейчас, - отвечает цирюльник, - зайди попозже, когда
    янаберу мелочишки. А не то побрею тебя в следующий раз, так мы
    ирассчитаемся.
    - Нет, нет! - отвечает крестьянин. - Ждать я не могу... Бог знает
    когдаеще приду, до тех пор мы оба с тобой умереть успеем. Нет, ты, брат,
    вернито, что мне причитается.
    - да ты что, оглох, что ли? Нет у меня сейчас сдачи!
    Тогда крестьянин схватил жену за руку, силой посадил ее на табурет,
    ацирюльнику крикнул:
    - Обрей ее!
    Жена завопила:
    - Опомнись, лукавый тебя попутал!
    - Лучше пусть он и тебя обреет, чем мои десять пара пропадают
    замошенником.
    Перевод с сербскохорватского М. Волконского

     

    Мне один, а тебе остальные

    Как-то раз султан прогуливался по улицам Стамбула, а навстречу ему
    детиидут из школы. Один мальчик приглянулся султану. Остановил его султан
    истал расспрашивать, чему он учится. Мальчик рассказал, и султану
    такпонравился его ответ, что он вытащил золотой дукат и протянул ребенку.
    Нотот нипочем дукат не берет. Удивился султан, а мальчик ему и говорит:
    - Боюсь, как бы мать не сказала, что я стащил его где-нибудь!
    - Возьми дукат и скажи своей матери, что монету тебе подарил султан.
    А мальчик ему отвечает:
    - Нет, не возьму, мать скажет: "Если бы султан пожелал наградить
    тебя,он бы дал больше!" Султан рассмеялся, отсыпал парнишке полную пригоршню
    дукатов и велелему прийти во дворец.
    В назначенный срок пришел мальчик к султану, но у дворцовых ворот
    егоостановил страж и ни за что не пропускает. Как ни упрашивал
    мальчик -страж и слушать не хочет. Тогда он рассказал стражу, как подарил
    емусултан дукаты и велел прийти во дворец.
    Сжалился страж.
    - Так и быть, пущу тебя. Но за это ты поделишься со мной дарамисултана.
    - Ладно. Мне один, а тебе остальные! - отвечает мальчик.
    На том договорились, и страж отпер ворота.
    Приходит парнишка к султану, а тот и спрашивает, что ему подарить.
    Мальчик попросил сто ударов по пяткам. Султан попробовал
    отговоритьпарнишку, а тот все стоит на своем. Делать нечего! Приказал султан
    податьпалки, когда же их внесли, мальчик сказал:
    - Высокочтимый султан! Прикажи ударить меня один раз, а остальное
    пустьвсыплют тому стражу, который ворота охраняет. Он, видишь ли, до тех пор
    непускал меня во дворец, пока я не согласился отдать ему все твои
    подарки,кроме одного. Вот и выходит, что стражу причитается девяносто
    девятьударов!
    Султан выслушал парнишку, стража приказал наказать и уволить со
    службы,а мальчика взял к себе, обучил разным наукам и со временем сделал
    своимвеликим визирем.
    Перевод с сербскохорватского Т. Вирты

     

    На двух братьев одна шапка

    Жили в одном городе два брата-близнецы. Одного звали Нико,
    другогоЖивко. Они никогда и ни в чем не были меж собой согласны, каждый
    считал,что он старше и умнее другого. Если они покупали что из одежды,
    тонепременно все одинаковое, или же бросали жребий, кому что носить.
    Воткак-то на рождество купил Живко на базаре две фески. Нико одна
    фескапоказалась красивее, и стал он отнимать ее, а Живко не дает. Спорили
    они,спорили, потом схватили друг друга за горло, - вот-вот дело до
    ножейдойдет. Подбежал отец, взял себе ту феску, что похуже, а ту, что
    получше,велел братьям носить по очереди.
    - А кто из нас первый наденет ее на рождество? - спросил Живко.
    - До полудня Живко, после полудня Нико, а на другой день до
    полудня -Нико, а после полудня - Живко, и так до тех пор, пока вконец не
    износитефеску.
    Ни тот, ни другой брат не согласились и спросили отца:
    - Скажи-ка нам, кто из нас двух первый на свет появился?
    - А бес его знает, - ответил отец, - не я вас рожал. Почему не
    спросилимать, пока жива была?
    Живко схватил феску - да за пазуху, Нико цап ее - да к себе. Тянулиони,
    тянули феску и разорвали ее пополам. Сидят братья, приговаривают:
    - Не мы, а матушка виновата - зачем не сказала, кто первый родился.
    Перевод с сербскохорватского М. Волконского

     

    Медведович

    Пошли как-то раз бабы на гору за дикой мареной[*]. Одна
    бабабродила-бродила, заблудилась и пришла к какой-то пещере. Вылез
    оттудамедведь, схватил бабу и утащил в пещеру. И вот стали они жить вместе.
    Скоро у них родился мальчик. Когда он немного подрос, мать
    тайкомвыбралась из пещеры и убежала в село, к своим. А медведь добывал пищу
    икормил сына, так же как это делала раньше мать.
    [* Марена - растение, из корневищ которого добывается красная краска.]
    Когда мальчик еще подрос, решил он во что бы то ни стало
    идтистранствовать по белу свету. Медведь стал его отговаривать:
    - Ты еще молод и слаб, а на свете много злых зверей, называемых
    людьми,- они тебя могут убить.
    Сын немного успокоился и остался в пещере.
    Прошло некоторое время, снова он захотел идти странствовать по
    белусвету. И не удалось медведю отговорить сына. Вывел отец его из
    пещеры,поставил под буковое дерево и сказал:
    - Если вырвешь из земли этот бук - отпущу тебя странствовать по свету,а
    нет - придется тебе еще посидеть около меня.
    Мальчик ухватился за дерево: тут потянет, там дернет - не можетвырвать;
    так и вернулся он с отцом в пещеру.
    Вскоре ему снова захотелось идти странствовать по белу свету;
    медведьопять вывел его из пещеры и велел попробовать, сможет ли он вырвать
    бук изземли. Сын ухватился за дерево и вырвал его. Тогда медведь велел
    емуобрубить сучья, положить ствол на плечо, как дубинку, и с той
    дубинкойидти странствовать по белу свету.
    Мальчик так и сделал.
    Шел, шел Медведович и пришел в некое поле, а там сотни мужиков
    пашутземлю помещика. Подошел к ним Медведович и спросил, не дадут ли они
    емучего-нибудь поесть. Пахари сказали, чтобы он подождал: скоро вот
    принесутим обед, а там, где есть пища для сотен людей, хватит и для него.
    Тут какраз показались телеги, лошади, мулы и ослы - везут пахарям обед.
    Увиделеду Медведович и говорит, что он один все съест. Мужики подивились:
    - Как ты можешь съесть обед, приготовленный на столько людей?
    А Медведович свое твердит и побился с пахарями об заклад: если не
    съест- отдаст им свою дубинку, а съест, они отдадут ему все железо с плугов.
    Поставили обед. Медведович принялся уплетать и все дочиста съел,
    хотьеще подавай! Пришлось мужикам собрать все железо с плугов в кучу.
    Медведович содрал кору с нескольких берез, перевязал ею железо,
    подделсвязку дубинкой, вскинул на плечо, пошел к кузнецу и велел ему сковать
    изтого железа шестопер. Кузнец принялся за дело, но ему показалось,
    чтожелеза слишком много. Он припрятал половину, а из другой на скорую
    рукусковал шестопер.
    Медведовичу шестопер показался легким. Он насадил его на дубинку
    иподбросил высоко в небо, а сам стал на четвереньки и подставил спину.
    Шестопер ударился о нее да, на беду кузнеца, треснул. Тогда
    Медведовичразмахнулся дубинкой и убил кузнеца, потом вошел в его дом,
    разыскалспрятанное железо и отнес его вместе с треснувшим шестопером к
    другомукузнецу. Этому кузнецу он тоже велел сковать шестопер, но сказал,
    чтобы онне дурил и ковал из всего железа, не то с ним будет то же, что и с
    первымкузнецом. А второй кузнец уже знал, что случилось.
    Кузнец созвал всех подмастерьев, и они сковали такой шестопер, чтолучше
    и не сделаешь. Медведович насадил его на дубинку и подбросил высоков небо, а
    сам стал на четвереньки. Шестопер не треснул, а отскочил отспины. Медведович
    поднялся и сказал:
    - Хорош шестопер! Вышел на славу! - вскинул дубинку на плечо и
    пошелдальше.
    Шел, шел Медведович и увидел, что в поле человек пашет на паре волов.
    Подошел к нему Медведович, попросил поесть. Пахарь ответил:
    - Сейчас мне дочь принесет обед, мы и поделимся с тобой, чем богпослал.
    Медведович рассказал ему, как он съел обед, приготовленный на
    несколькосот пахарей, и добавил:
    - Что такое один обед на нас двоих!
    В это время подошла девушка с обедом.
    Медведович хотел было приняться сразу за еду, а пахарь не дал.
    - Сперва перекрестись, - сказал он.
    Голодному Медведовичу ничего другого не оставалось, как перекреститься.
    Начали они есть. Ели, ели, а когда наелись, то еще много осталось.
    Наевшись, Медведович поглядел на девушку, высокую, здоровую, красивую,-
    понравилась она ему. Он и говорит отцу:
    - Не отдашь ли мне дочь в жены?
    - Я бы охотно отдал, да уж обещал ее Усачу, - ответил отец.
    - А что мне твой Усач? - сказал Медведович. - Я вот его
    хвачушестопером.
    - Э! Усач не из таких! Да ты его сейчас сам увидишь.
    Тут вдруг послышался шум, и вот из-за горы показался один ус, а на
    немтриста шестьдесят пять птичьих гнезд; за ним мало-помалу вылез и второй
    уси наконец сам Усач! Подошел он к девушке, улегся рядом с ней и
    положилголову ей на колени.
    - Поищи-ка у меня в голове, - говорит.
    Та принялась искать, а Медведович незаметно к нему приблизился и
    ударилего шестопером по голове. Усач ткнул пальцем в это место и
    говоритдевушке:
    - Кто-то меня тут кусает!
    Медведович ударил шестопером в другое место, а Усач опять ткнулпальцем:
    - И тут меня кто-то кусает!
    Медведович ударил в третий раз, Усач пощупал ушибленное место и
    крикнулсердито:
    - Да что ты, слепая, что ли? Кусает меня кто-то!
    А девушка в ответ:
    - Никто тебя не кусает, а бьет тебя пришлый человек.
    Тут Усач встряхнулся и вскочил, а Медведович бросил шестопер и
    пустилсябежать по полю. Усач - вдогонку. Медведович более легкий, и догнать
    егоУсачу трудно. Добежал Медведович до реки, а на берегу - гумно, и на
    немлюди пшеницу веют.
    - Братья! - кричит Медведович. - Помогите, ради бога! Усач за
    мнойгонится. Как быть? Как мне переправиться через реку?
    Один из людей протянул ему лопату и говорит:
    - Садись, я тебя переброшу.
    Медведович сел на лопату, человек взмахнул ею и перебросил его надругой
    берег. Он побежал дальше.
    Вскоре прибежал на гумно Усач и спрашивает:
    - Проходил здесь такой-то человек?
    - Проходил.
    - А как он переправился на тот берег?
    - Перепрыгнул.
    Тогда Усач разбежался - гоп! - перепрыгнул на тот берег и опятьпогнался
    за Медведовичем. А тот уж взбирается на гору, устал, еле дышит.
    На вершине, на распаханной ниве, встретился ему человек. На груди у
    неготорба с семенами: одну горсть возьмет - посеет; другую возьмет - положит
    врот и съест!
    - Помоги, брат, бога ради! - крикнул Медведович. - За мной гонитсяУсач,
    он уже близко. Что мне делать? Спрячь меня куда-нибудь.
    - Ого, с Усачом шутки плохи! И не знаю, куда тебя спрятать. А
    ну-ка,полезай ко мне в торбу с семенами! - сказал человек и спрятал его в
    торбу.
    Подошел Усач и опять спрашивает о Медведовиче, а сеятель отвечает,
    что,мол, давно уж проходил здесь человек и теперь уже поди далеко. Так и
    ушелУсач восвояси.
    А сеятель снова принялся за дело и забыл о Медведовиче. Забрал он его
    вгорсть вместе с семенами, да и бросил себе в рот. Медведович испугался,как
    бы сеятель не проглотил его, и давай метаться туда-сюда, да, на своесчастье,
    отыскал зуб с дуплом - залез в него и притих.
    Под вечер сеятель вернулся домой и крикнул снохам:
    - Дочушки, подайте-ка зубные ковырялки, что-то у меня сверлит в
    дырявомзубе.
    Снохи принесли два длинных железных вертела. Сеятель открыл рот,
    снохивставили вертела - одна с одной стороны, другая с другой,
    нажали -Медведович и выскочил из зуба. Тут только сеятель вспомнил о нем и
    сказал:
    - Плохо же я тебя спрятал, чуть было не проглотил.
    Поужинав, стали они разговаривать, и Медведович спросил сеятеля,
    почемувсе зубы у него целые и только один с дуплом. Тот и рассказал ему:
    - Однажды поехало нас человек десять с тридцатью конями в Дубровник
    засолью. Дорогой повстречалась нам девушка-пастушка, овец пасла.
    Спросилаона, куда мы едем, а потом и говорит:
    - Зачем вам мучиться и тащиться в такую даль. Вот у меня в сумке
    естьнемного соли - осталось после овец, может, вам хватит.
    Мы сошлись в цене, она сняла с руки сумку, а мы с коней мешки и
    сталинасыпать в них соль и взвешивать, пока не навьючили всех коней.
    Потомрасплатились с девушкой и отправились в обратный путь. Дело было
    осенью,погода стояла еще довольно хорошая. Но вот в сумерки, когда мы были
    навершине Чемерна, вдруг сгустились облака, подул холодный ветер и
    повалилтакой снег, что и нас и лошадей чуть не замело. Потом, на беду,
    стемнелосовсем. Мы долго блуждали, пока один из нас не набрел на пещеру.
    - Сюда, братья! - крикнул он. - Здесь сухо!
    Один за другим мы вошли в пещеру и ввели туда коней. Развьючили
    их,разожгли костер и переночевали, как дома. А под утро, когда уж
    светатьстало, диву дались!.. Оказалось, мы попали в человеческую голову,
    чтолежала среди виноградников. Вот дивились мы такому чуду, а откуда
    нивозьмись сторож, черт бы его взял. Поднял он голову вместе со всеми
    нами,сунул ее в пращу, покрутил над собой и кинул в скворцов, чтобы
    спугнутьих. Упали мы на какую-то гору, и тут-то я и повредил себе зуб.
    Вот вам, в вашу честь, целый короб вранья!
    Перевод с сербскохорватского Н. Дмитриева

     

    Почему монахи вечно побираются

    В давние времена ходил по свету святой Савва, проповедовал слово
    божье,наставлял людей на праведный путь. Вместе с ним странствовал некий
    монах.
    Как-то раз двинулись проповедники в путь из села, а тот хозяин,
    чтоприютил их на ночь в своем доме, дал монаху три просфоры на дорогу
    иговорит:
    - Пресвятая богородица! Храни их от всякой напасти, пока не
    кончатсяпросфоры!
    Подошли святой Савва с монахом к боснийской границе и сели
    обедать,глядь, а просфор только две осталось - третью монах съел украдкой.
    Спрашивает его святой Савва:
    - Кто съел третью?
    - Я не ел, клянусь спасением души своей!
    - А кто же ее съел?
    - Не знаю, клянусь святой церковью!
    Проповедовали они в народе, проповедовали, да прослышали о них турки.
    Выследили монахов, схватили обоих и бросили в огненную печь. Святой
    Савваприкрыл монаха своим телом, от пламени его защищает, а сам ему на
    ухошепчет, чтобы турки не услышали:
    - А ну-ка, признайся перед смертью, кто съел третью просфору?
    - Пусть меня изжарят, да еще и сварят - все равно не признаюсь, раз яне
    виноват.
    Прогорела печь, а святой Савва и монах живы и невредимы вышли из
    огня -ведь они божьими угодниками были. Увидели турки, какой оборот
    делоприняло, тотчас же выпустили святого Савву и монаха, бросились им в
    ноги,молят:
    - Простите нас, неразумных и грешных, требуйте от нас любой награды!
    Отвечает святой Савва:
    - Ничего нам от вас не надо! Дайте нам только триста дукатов.
    Выдали им турки триста дукатов, и проповедники вернулись в Сербию всвой
    монастырь. Тут святой Савва и говорит:
    - Надо поделить эти триста дукатов на три части - по числу просфор.
    Стодукатов я возьму себе за ту просфору, которую я съел, а тебе вот
    втораясотня - за твою просфору. Третья же сотня пусть хранится у меня до
    техпор, пока не отыщется тот человек, что съел третью просфору.
    Тут монах как закричит:
    - Клянусь святой церковью, третью просфору я съел, когда с тобой
    поселам ходил. Отдавай мне третью сотню дукатов - я согласен с
    твоимрешением.
    - На! возьми, если уж на то пошло! - молвил святой Савва. - Да
    пустьгосподь бог и все святые предназначат вам, монахам, в удел
    вечнопобираться и никогда не насытиться!
    Перевод с сербскохорватского Т. Вирты

     

    Турок, серб и цыган

    Турок, серб и цыган занимались вместе извозом. Как-то раз заночевалиони
    на лугу, который принадлежал одному спахии, а коней своих пустилипастись.
    Увидел спахия возчиков, прибежал на луг и давай орать:
    - Ах вы бродяги этакие! Кто вам разрешил пасти здесь своих коней!
    Туркуэто еще простительно, - он на этой земле хозяин, да и влаху тоже,
    потомучто влах наш испольщик, зато, на цыгана глядя, я просто диву даюсь. Ни
    насебя он не работает, ни на господ, вот уж поистине - ни богу свечка,
    ничерту кочерга! Держите его! - крикнул спахия турку и сербу. - Да
    всыпьтегоряченьких по пяткам, пусть запомнит, цыганское отродье, как наши
    лугаопустошать!
    Турок и серб схватили цыгана и задали ему такого жару, что бедняга
    отболи заскрипел зубами.
    - Послушай-ка, влах! - говорит спахия. - А ведь и тебе нельзя пастиконя
    на моем лугу, клянусь своей бородой! Ты же знаешь, любезный, что мнесамому
    сено нужно. А кроме того, ты, милый мой, не турок и не смеешь таквольничать,
    потому что живешь на турецкой земле. Эй, ребята! Хватайтевлаха! - кричит
    спахия. - И ему не мешает запомнить, как на турецкоепастбище без разрешения
    коня пускать!
    А цыган и турок рады стараться - повалили серба и давай колошматить
    егопалкой по пяткам.
    - Эй, турок, - вступил тут опять спахия, - по чести говоря, ты,
    какистый правоверный, должен был бы удержать своих дружков от
    дурногопоступка, ибо пророк Магомет, как тебе известно, заповедал нам в
    Коране незариться на чужое добро. А ты сам подучил цыгана и влаха выпустить
    конейна мой луг. Значит, один ты во всем виноват, значит, ты хуже, чем
    твоисотоварищи неверные.
    Подмигнул спахия цыгану и сербу, возчики бросились на турка,
    покатилисьс ним по земле, словно с надутым бурдюком, и за милую душу
    подковали егобез подков и гвоздей!
    Перевод с сербскохорватского Т. Вирты

     

    Старик с козлом перед судом

    Не так давно в одном бедном селе жил неимущий старик. Ничего-то у
    негоза душой не было, кроме сына родного да козла безродного. В тоске и
    печалидоживал бедняга свой век. Опостылела старику горькая его доля, и
    задумалон как-нибудь изменить свою жизнь. И так и этак в уме прикидывал и
    наконецрешил, что обманным путем скорее всего удачи добьешься. А если уж и
    обманне поможет, - значит, и стараться не стоит.
    В первую же пятницу спозаранку посылает старик своего сына на
    базаркозла продавать и наказывает ему принести вырученные деньги да и
    козладомой пригнать.
    Погнал малый козла на базар. А козел жирный, от покупателей простоотбою
    нет, знай цену набавляют! Один торговец всех побил, договорился смалым и
    деньги ему выложил, а парень сунул деньги в карман, козла впередпустил и
    зашагал прочь с базара.
    Окликает его торговец:
    - Эй, милый человек! Отдай-ка мне козла, я сейчас домой пойду!
    Вернулся парень и объясняет торговцу: отец, мол, велел и
    вырученныеденьги принести с базара, и козла обратно пригнать.
    Рассердился торговец:
    - Брось чепуху молоть. Твой отец над моим кошельком не хозяин.
    Верниденьги либо козла отдай.
    Пригорюнился парнишка. Стал раздумывать: "Как же мне теперь быть?
    Отецприказал и деньги ему принести, и козла пригнать, а торговец
    несоглашается. Что дороже: деньги или козел?" Крепко призадумался, а потом
    решил вернуть торговцу деньги, а козлапогнал вперед и домой зашагал.
    Приходит, а отец ему:
    - Где деньги, сынок?
    Перепугался малый, стал оправдываться:
    - Никто не хотел деньги платить попусту. Уж я по-всякому им
    доказывал,что ты так велел, - ничего не помогло.
    Усмехнулся отец и говорит сыну:
    - Вот увидишь, в следующую пятницу я и деньги домой принесу, и
    козлаприведу.
    День за днем проходит, наступает пятница. Отправляется старик со
    своимкозлом на базар. Приходит, а на базаре уже ни души. Растерялся
    старик,посмотрел по сторонам и направился к полковничьему дому, что стоял
    возлесамого базара. А надо вам сказать, полковник был в отъезде.
    Подходитстарик со своим козлом к дому и давай в дверь барабанить. А
    полковничихарешила, что это кадий или, может, какой чиновник, и отворила
    дверь. Стариксо своим козлом и ввалился в дом. Увидела женщина старика с
    козлом,испугалась и закричала:
    - Марш отсюда! Нечего мне тут вонь разводить!
    А старик наплел полковничихе небылиц с три короба, просит
    корочкуподать, - мол, до того изголодался, едва живот к спине не присох.
    Ну,думает полковничиха, свалилась беда на мою голову! Дала она старику
    хлеба,а время уже к вечеру близится. Старик уписывает хлеб за обе щеки,
    вдругкто-то в дверь стучится. Вскочил старик и к полковничихе:
    - Кто это в дверь стучится?
    - Мой муж, - отвечает она.
    - Куда же мне теперь деться? - запричитал старик.
    - Молчи! - шепчет полковничиха. - Я сейчас лестницу приставлю, ты
    иполезай на чердак!
    - А козла-то куда?
    - С собой забирай, - шепчет ему полковничиха. - Не оставлять же его
    замоим мужем ухаживать!
    Взвалил старик козла себе на плечи и потихоньку взобрался на
    чердак,забился под самую крышу и притаился.
    Полковничиха между тем отворила дверь, смотрит, а к ней в гости
    кадийпожаловал. Снял, по турецкому обычаю, вышитые туфли и уселся на
    подушку, аполковничиха возле него. За разговором не заметили, как стемнело.
    Вдругкто-то в дверь стучится.
    - Кто это? - всполошился кадий.
    - Наверное, муж! - отвечает полковничиха.
    - Куда же мне деться? - воскликнул кадий.
    - Полезай на чердак, - отвечает полковничиха.
    Взлетел кадий по лестнице - и в тот же закуток, где старик с
    козломсидел. А старик как заорет:
    - Куда лезешь! Задавишь моего козла! Убирайся отсюда!
    - Молчи! - прикрикнул на него кадий. - Еще услышит полковник, тогда
    намобоим не поздоровится!
    А старик не унимается. Все равно, думает, хуже, чем теперь, мне жить
    непридется. А хочешь, кадий, рот мне заткнуть - платить не забудь!
    Кадийпосулил старику домишко выделить, - лишь бы замолчал. А старик на
    своемстоит:
    - Посулами сыт не будешь! Ты мне чистоганом подавай. Выкладывай
    стодукатов - тогда замолчу!
    Делать нечего. Отсчитал кадий сто дукатов и сунул старику. А тот
    дукатыв карман спрятал, бороду поглаживает и ухмыляется, - благо, темно
    кругом.
    Полковничиха между тем отворила дверь - смотрит, перед ней муселим[*].
    Вошел в дом и без дальних слов развалился на подушках, в точности
    каксудья. Только разговорились они, вдруг слышат - в дверь стучатся.
    Амуселим трусливый был, словно заяц. Не спрашивает - кто стучит, знайвопит:
    [* Муселим - судейский чиновник у турок.]
    - Куда бы спрятаться?
    - Полезай на чердак! - крикнула ему полковничиха.
    Вскарабкался муселим по лестнице живее кошки - и на чердак. А
    старикснова орет:
    - Убирайся к дьяволу! Еще задавишь моего козла! Что тебе, чердак
    тесен,что ли?
    - Тс-с-с! Замолчи, любезный! Полковник услышит!
    - С какой же это стати мне молчать? Ты меня в покое никак оставить
    нехочешь, а я перед тобой - молчи?!
    Ну, и попал муселим в переделку! Чует он, что дело пахнет
    хорошейвзбучкой, и давай старика улещать. А старик на золотые дукаты
    разохотился,не желает пропустить удобный случай муселима обобрать. Стал
    вымогать унего деньги так же, как у кадия, да все наличными требует -
    соловья, мол,баснями не кормят.
    А в дверь-то сам муфтий стучался. С ним все то же самое
    приключилось,что и с первыми двумя гостями. А за муфтием следом пожаловал
    мулла. Идавай про божественное с полковничихой толковать, как вдруг
    кто-топостучал в дверь железным кольцом. Мулла сидит себе как ни в чем
    небывало. А полковничиха ему и говорит:
    - Муж вернулся! Куда ты теперь денешься?
    - Почем я знаю! - пробормотал мулла, а сам точно к полу прилип.
    - Полезай на чердак, вот тебе лестница! - говорит ему полковничиха.
    Мулла привык взбегать по лестнице на минарет в своей мечети - взлетелон
    на чердак, словно олень, и, на свою беду, бросился в тот самый закуток,где
    старик со своим козлом сидел. Увидел старик муллу и давай вопить,словно
    сумасшедший:
    - Да что вы сегодня, взбесились, что ли, кобели проклятые? Тем-то
    ещепростительно, а ты куда лезешь, святоша?
    Мулла замахал на него рукой. Дескать - молчи! Да где ж старику втемноте
    разглядеть, какие знаки ему мулла подает, если он и днем не видитничего!
    Заорал старик на муллу:
    - Не смей моего козла пугать! Дорого поплатишься за это!
    Мулла смекнул, куда клонит старик, и сунул ему несколько золотых
    монет,а старик спровадил муллу в дальний угол, к остальным гостям. Так
    исобралась вся братия на чердаке.
    Полковничиха между тем отворила дверь, а на пороге и в самом деле
    еемуж. Возвратился он из поездки домой. Отдохнул немного с дороги,
    попросилесть, говорит жене, что у него три дня маковой росинки во рту не
    было.
    Полковничиха, как водится, изжарила мужу знатную яичницу. Только
    былоначал полковник яичницей лакомиться, а старик с козлом возьми' да
    испрыгни с чердака. Полковник оторопел - не понимает, что такое в его
    домеделается.
    - Не пугайся, господин, - говорит ему старик. - Я из села,
    некакое-нибудь страшилище!
    - Ты что на моем чердаке позабыл, негодный влах? - закричал полковник.
    - Я, господин, шел в суд! - отвечает старик.
    - В какой такой суд? - гаркнул полковник. - Уж не на моем ли чердакесуд
    помещается?
    - В том-то вся и суть, господин! И куда же мне было податься, как не
    натвой чердак? Там вся судебная братия собралась!
    - Какая еще судебная братия?
    - Да полезай наверх, увидишь! - говорит старик.
    Взобрался полковник на чердак, а там и впрямь собрались муселим,
    кадий,муфтий и мулла. Уселся мулла в середке сборища, ноги скрестил,
    рукойбороду поглаживает да приговаривает:
    - Ну, влах, ну, собачий сын, что он с нами сделал!
    Согнал полковник всю судебную братию с чердака и на улицу выставил,
    даприсоединил к ним и свою жену. С тех пор остался полковник
    соломеннымвдовцом и по сей день ходит-бродит, подыскивает себе новую
    супругу.
    У старика же и козел уцелел, и карманы деньгами набиты. Возвратился
    ондомой, стал жить-поживать, и хоть сильно разбогател, а своим козломдорожил
    больше всего на свете.
    Перевод с сербскохорватского Т. Вирты

     

    Эро и его корова

    Был у Эро старый-престарый конь. Погнал его Эро на базар -
    авось,думает, кто-нибудь и купит моего конягу. Но за деньги покупать никто
    нехотел, и выменял Эро своего коня на корову. Заприметили сделку
    четвероозорников и подговорили торговцев подшутить над Эро. Выходит Эро с
    коровойна площадь, а его со всех сторон поздравляют.
    - Эх, и хорош у тебя конь, Эро! Редкостной бурой масти у тебя
    конь,господин! Ай да конь! Ай да конь! У нашего Эро не конь, а огонь, - и
    все втаком же духе.
    Вот миновал Эро торговую часть города, вышел в поле и думает:
    "Любопытно, кто из нас сегодня ослеп и разума лишился, - я или
    торговцы?
    Однако же все наперебой твердят, что я веду коня. Я его сию же
    минутуоседлаю!" Развязал Эро пояс, сделал из него узду, накинул на корову
    свой кафтан ивскочил ей на спину. Корова и понеслась по полю вскачь будто
    бешеная,будто ее овод под хвост укусил. А Эро и давай кричать:
    - Стой, гнедой! Остановись! Побойся бога, ведь это не я виноват,
    аторговцы.
    Перевод с сербскохорватского Т. Вирты

     

    Эро и его туфли

    Заметили турецкие ребятишки, что Эро пришел на базарную площадь
    вновеньких красных туфлях, и решили они выкрасть у Эро туфли, только
    непридумают, как к ним подобраться. Стали мальчишки возле Эро крутиться.
    Атот, конечно, сразу почуял что-то неладное, да не знает, откуда бедыждать.
    Попросили его турчата взобраться на шелковицу и натрясти импобольше ягод.
    Тут Эро и смекнул, что у них на уме. Но ослушатьсямаленьких турок не смеет;
    вот разулся Эро, сунул свои новые туфли запазуху и полез на шелковицу, а
    дети ему кричат:
    - Послушай, Эро, зачем тебе туфли на дереве?
    - Э-э, дети мои, кто знает, куда заведет меня эта дорога? - ответилЭро.
    Перевод с сербскохорватского Т. Вирты

     

    Эро и кадий

    Пас Эро коров у кадия. В стаде ходила и его собственная корова.
    Как-токоровы подрались, и корова пастуха забодала хозяйскую корову. Эро
    побежалк кадию.
    - Благородный эфенди! Твоя корова забодала мою.
    - А кто виноват? Кто-нибудь их раздразнил, что ли?
    - Нет, никто. Сами сцепились.
    - Ну что ж! Скотину в суд не потащишь.
    - Да нет, ты послушай, эфенди, что я говорю: моя корова забодала твою,-
    говорит Эро.
    - А-а! Погоди, я погляжу в Коран. - И кадий потянулся за книгой. Но
    Эросхватил его за руку:
    - Не смей! Раз ты о моей корове не смотрел в Коран, то и о своей
    нечеготебе смотреть.
    Перевод с сербскохорватского М. Волконского

    Эро и турок

    На берегу реки, за мостом турок пахал плугом землю, а Эро на ту
    поругнал по дороге навьюченных лошадей. Поравнялся Эро с турком и слышит,
    кактот понукает своих волов да покрикивает:
    - Н-но, Пегий, н-но! У тебя и то котелок варит, а у Эро не варит!
    Тут Эро въехал на мост, гикнул и погнал лошадей на другую сторону, асам
    завопил:
    - Боже, боже, горе мне, бедному! Что теперь делать буду?
    Услышал турок причитания Эро, бросил своих волов и побежал на выручку.
    - Стой, Эро, что с тобой? Что случилось?
    - Боже, боже, горе мне, бедному! Кони мои ушли, а я за рекой остался.
    - Так ступай и ты за ними!
    - Нет уж, увольте! Клянусь богом и Святым писанием, я по этому мосту
    непойду. Ни за что на свете.
    - Брось дурака валять! Почему это ты не пойдешь по мосту, когда по
    немуи народ и навьюченные лошади переправляются на ту сторону?
    Да куда там! Эро и стонет и охает, а на мост ступить боится.
    - Послушай, а сколько ты заплатишь, если я перенесу тебя через реку
    насвоих плечах?
    - А сколько просишь?
    - Двенадцать монет.
    - По рукам!
    Турок взвалил Эро себе на спину, перенес по мосту на другой берег и
    наземлю спустил. Эро пошарил по карманам и говорит:
    - Ни единой монеты нет, брат, клянусь богом и Святым писанием!
    - Как же нет, боров ты влашский! Что же ты врешь? Влезай опять наспину!
    Эро оседлал турка и переехал на нем обратно. Турок бросил его на землю:
    - Раз у тебя нечем платить, так и подыхай тут, собачий сын! - и пошел
    ксвоим волам пахать землю. А Эро перебежал через мост и крикнул:
    - Эй, турок! По-твоему выходит, что у твоего вола котелок варит, а уЭро
    не варит! А как же я тогда переехал через реку на твоем горбу - туда
    иобратно?
    Перевод с сербскохорватского Т. Вирты

    Эро приговорён к смерти

    Нанялся Эро в услужение к султану; договорились они о жалованье
    иусловились, что ежели Эро когда-нибудь посмеет обмануть султана,
    топоплатится за это головой. Однажды слуги донесли султану, будто Эро
    елукрадкой инжир в саду. Султан позвал к себе Эро и говорит ему:
    - Ну, Эро, верил я тебе, да разуверился! Ты меня обманул и,
    значит,заслужил смерть. Сам на себя пеняй? Но за твою прежнюю службу
    ипреданность являю тебе свою милость и разрешаю выбрать: какой смертьюхотел
    бы ты умереть!
    - А сдержишь ли ты слово свое, о высокочтимый султан? - спрашивает Эро.
    - Клянусь тебе, сдержу!
    Тогда Эро сказал:
    - В таком случае, высокочтимый падишах, я хотел бы скончаться
    отстарости, как и мой покойный батюшка!
    Султан засмеялся и помиловал Эро.
    Перевод с сербскохорватского Т. Вирты

    Оставьте свой комментарий об этой страничке: